Burma Democratic Concern has the firm determination to carry on doing until the democracy restore in Burma.

Wednesday 27 October 2010

သင့္ႏွလံုး က်န္းမာေရး အတြက္ အေကာင္းဆံုးႏွင့္ အဆုိးဆံုး ေလ့က်င့္ခန္းမ်ား




ေလ့က်င့္ခန္း အားလံုးက ႏွလံုးက်န္းမာေရး အတြက္ အက်ိဳးျပဳတယ္လို႔ မထင္ပါနဲ႔။ တခ်ဳိ႕ေလ့က်င့္ခန္း ေတြက သင့္ႏွလံုးအတြက္ မေကာင္းပါဘူး။ ႏွလံုးေသြးေၾကာ က်န္းမာေရး အတြက္ ေရရွည္ အက်ိဳးျပဳမယ့္ ေလ့က်င့္ခန္းေတြ ရိွသလုိ တခ်ိဳ႕ေလ့က်င့္ခန္းေတြ ကေတာ့ ႏွလံုးအတြက္ ေကာင္းေပမယ့္ ခႏၶာကိုယ္ အတြက္ ခက္ခဲပင္ပန္းေစတာ မ်ိဳးလည္း ရိွပါတယ္။

ဒါေၾကာင့္ ကာကြယ္ေရး ေဆးပညာအႀကံေပးအဖဲြ႕မွာ ပါဝင္တဲ့ ႏွလံုးအထူး ကုဆရာဝန္ Arthur Agatston က အႀကံျပဳထားတဲ့ ႏွလံုးအတြက္ေရာ ခႏၶာကိုယ္တစ္ခုလံုး က်န္းမာေရးအတြက္ပါ အက်ိဳးျပဳမယ့္ အေကာင္းဆံုး ေလ့က်င့္ခန္းေတြနဲ႔ သင့္ႏွလံုးနဲ႔ ခႏၶာကိုယ္ကို ထိခုိက္ေစမယ့္ အဆိုးဆံုး ေလ့က်င့္ခန္းေတြကို ေဖာ္ျပလိုက္ပါတယ္။

အေကာင္းဆံုးေလ့က်င့္ခန္းမ်ားပံုမွန္ေလ့က်င့္ခန္း အစီအစဥ္ထဲတြင္ အရိွန္ျမင့္ ေလ့က်င့္ခန္းကို ထည့္သြင္း လုပ္ေဆာင္ျခင္းပံုမွန္အခ်ိန္ၾကာၾကာ လုပ္တဲ့ ေလ့က်င့္ခန္း အစီအစဥ္ထဲမွာ အရိွန္ျမင့္တဲ့ ေလ့က်င့္ခန္းကို ထည့္သြင္း လုပ္ေဆာင္တဲ့ နည္းဟာ ႏွလံုးေရာဂါနဲ႔ ဆီးခ်ိဳေရာဂါ ေတြကို ကာကြယ္မႈ၊ ကုိယ္အေလးခ်ိန္ေလွ်ာ့ခ်မႈနဲ႔ ေလ့က်င့္ခန္း ပိုမုိထိေရာက္မႈေတြ အတြက္ ၿပိဳင္ဘက္ကင္းတဲ့ နည္းလမ္း တစ္ခုပါ။


လုပ္ေဆာင္ရမယ့္နည္းကေတာ့ ဥပမာ- သင္ဟာ လမ္းေလွ်ာက္ေလ့က်င့္ခန္း လုပ္တယ္ဆိုရင္ သာမန္ႏႈန္းနဲ႔ သံုးမိနစ္ခန္႔ေလွ်ာက္ၿပီး တစ္မိနစ္ခန္႔ကို ခပ္သြက္သြက္ျမန္ျမန္ ေလွ်ာက္ေပးတာမ်ိဳး ျဖစ္ပါတယ္။ သင္ဟာ စက္ဘီးစီးတယ္ဆိုရင္ လည္း သာမန္အျမန္ႏႈန္းနဲ႔ စီးလိုက္၊ အခ်ိန္ခဏၾကာ ခပ္သြက္သြက္ျမန္ျမန္နင္းလိုက္ လုပ္ရမွာ ျဖစ္ပါတယ္။
သင့္ႏွလံုး ခုန္ႏႈန္းကို ျမင့္လိုက္၊ က်လုိက္ ျဖစ္ေစျခင္းဟာ ေသြးေၾကာေတြရဲ႕ က်န္းမာေရးကို ပိုေကာင္းေစၿပီး အဆီေတြကို ပိုမိုေလာင္ကၽြမ္းေစပါတယ္။ ခႏၶာကိုယ္က ေသြးထဲမွ အဆီေတြနဲ႔ သၾကားဓာတ္ကုိ ဖယ္ရွားရာမွာလည္း ပိုမိုထိေရာက္ေစပါတယ္။

ခႏၶာကိုယ္တစ္ခုလံုး လုပ္ေဆာင္ရေသာ အားကစား အားကစားလႈပ္ရွားမႈတစ္ခုမွာ ပါဝင္လုပ္ေဆာင္ရတဲ့ ခႏၶာကိုယ္ႂကြက္သားေတြ ပိုမ်ားေလ၊ ႏွလံုးက အဲဒီႂကြက္သားေတြဆီကို ေသြးေတြပို႔ေပးႏိုင္ဖုိ႔အတြက္ အလုပ္ပိုလုပ္ရေလျဖစ္ၿပီး ႏွလံုးက ပိုသန္မာေလ ျဖစ္ပါတယ္။ ေရကူးျခင္း၊ ေျပးျခင္း၊ ဘတ္စကက္ေဘာကစားျခင္း၊ ၾကက္ေတာင္႐ိုက္ျခင္း စတဲ့ အားကစား နည္းေတြ ျဖစ္ပါတယ္။

အေလးသံုး၍ ကစားျခင္း
အေလးသံုးၿပီး လုပ္ရတဲ့ ေလ့က်င့္ခန္းေတြကလည္း ႏွလံုးခုန္ႏႈန္းကို ျမန္ေစၿပီး ႏွလံုးကို အက်ိဳးျပဳႏိုင္ပါတယ္။ ႂကြက္သားေတြကို သန္မာေစၿပီး ခႏၶာကိုယ္ ဟန္ခ်က္ထိန္းႏိုင္မႈ အတြက္လည္း အက်ိဳးျပဳပါတယ္။ ခႏၶာကိုယ္ဗဟိုခ်က္ ႂကြက္သား ေလ့က်င့္ခန္းမ်ား Pilate ေလ့က်င့္ခန္းလိုမ်ိဳး ခႏၶာကိုယ္ ဗဟိုခ်က္ႂကြက္သားေတြကို သန္မာေစတဲ့ ေလ့က်င့္ခန္းေတြ ဟာ ဟန္ခ်က္ထိန္းႏိုင္မႈ တိုးတက္ေစႏိုင္ပါတယ္။

ေယာဂက်င့္စဥ္
ေယာဂက်င့္စဥ္ ေလ့က်င့္တာကေတာ့ ေသြးေၾကာေတြကို က်ံဳ႕ဆန္႔ႏိုင္စြမ္း ပိုရိွေစၿပီး ေသြးဖိအားကို ေလ်ာ့က်ေစပါတယ္။ ႏွလံုးက်န္းမာေရးကိုလည္း တုိးတက္ေစပါတယ္။
တစ္ေန႔လံုး လႈပ္ရွားတက္ႂကြေနျခင္း အိမ္သန္႔ရွင္းေရးလုပ္တာ၊ ၿခံထဲမွာ သစ္ပင္စိုက္တာ၊ ကားေရေဆးတာ စတာေတြလုပ္ၿပီး တစ္ေန႔လံုး လႈပ္ရွားတက္ႂကြေနသူေတြဟာ တစ္ေန႔မွာ ၃၀-၆၀ မိနစ္ၾကာ ေလ့က်င့္ခန္းလုပ္ၿပီးေနာက္ တစ္ေန႔လံုး ကြန္ပ်ဴတာေရွ႕ထိုင္ေနသူေတြထက္ ကယ္လုိရီေတြ ပိုေလာင္ကၽြန္းကာ ပိုက်န္းမာၾကပါတယ္။

အဆိုးဆံုး ေလ့က်င့္ခန္းမ်ား
ပလက္ေဖာင္းေပၚတြင္ ေျပးျခင္း ေက်ာက္ျပားခင္းထားတဲ့ ပလက္ေဖာင္းလိုမ်ိဳး မ်က္ႏွာျပင္မွာ အခ်ိန္ၾကာၾကာေျပးေနသူေတြဟာ ကုိယ္လက္ေတြ နာက်င္ကိုက္ခဲၿပီး ထိခုိက္ဒဏ္ရာ ရတတ္ပါတယ္။ ပလက္ေဖာင္းေပၚမွာ ေျပးျခင္းဟာ ႏွလံုးကို သန္မာေစမယ့္ ခႏၶာကိုယ္ကို ထိခုိက္ေစႏိုင္ပါတယ္။

ေလ့က်င့္မထားဘဲ အားကစား ျပင္းျပင္းထန္ထန္ လုပ္ျခင္း
ျပင္းထန္တဲ့ အားကစားေတြလုပ္ႏိုင္ဖုိ႔ တျဖည္းျဖည္း ေလ့က်င့္ယူလို႔ ရႏိုင္ေပမယ့္ စနစ္တက် ေလ့က်င့္မထားဘဲ ဘယ္လိုျပင္းထန္တဲ့ အားကစားမဆိုလုပ္ရင္ Adrenaline ေဟာမုန္းေတြ အမ်ားအျပားထြက္လာၿပီး ႏွလံုးေရာဂါ ထျခင္း (Heart Attack) ျဖစ္ႏိုင္ေျခ မ်ားပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္ ဘယ္လိုေလ့က်င့္ခန္းကို မဆို မလုပ္ခင္ ေသြးပူေလ့က်င့္ခန္းအရင္ လုပ္ေပးဖုိ႔ လုိပါတယ္။
ဘယ္လုိေလ့က်င့္ခန္း လုပ္မလဲလို႔ ေရြးခ်ယ္ရာမွာ သင့္က်န္းမာေရး အတြက္ အက်ိဳးျပဳတဲ့ ေလ့က်င့္ခန္းျဖစ္ဖို႔ လုိသလုိ သင္ဝါသနာပါတဲ့ ေလ့က်င့္ခန္းမ်ိဳး ျဖစ္ဖုိ႔လည္း လိုပါတယ္။ ဒါမွသာ ကိုယ့္ကိုယ္ကိုယ္ ႏွိပ္စက္ေနတယ္လို႔ မခံစားရဘဲ ေပ်ာ္ေပ်ာ္ရႊင္ရႊင္နဲ႔ စဲြစဲြၿမဲၿမဲလုပ္ျဖစ္မွာ ျဖစ္ပါတယ္။

ABOUT BURMA

Burma gained independence from the Britain on 4 January 1948. It
shares the border with China, Laos, Thailand, Bangladesh, and India.
The military has dominated government since General Ne Win led
a coup in 1962 to 1988, first as military ruler, then as self-appointed
president, and later as political kingpin.

In 1988, student led the uprising and eventually managed to topple the
one party rule led by General Ne Win. Another military came to power
and gun down more than 3000 protesters. Due to the increase domestic
and international pressure, junta promised to hold the election. In 1990,
National League for Democracy (NLD) led by Daw Aung San Suu Kyi,
daughter of the Burma’s independence architect Gen. Aung San - won a
landslide victory. The ruling junta refused to hand over power and
instead put NLD leader and Nobel Peace Prize laureate, Aung San Suu
Kyi, under house arrest.

The people of Burma have been suffering under one of the world's most
brutal and repressive regime. The military regime uses murder, torture,
rape, political imprisonment and forced labour as practices for ruling the
citizens of Burma. Freedom of expression and freedom of association are
non-existent and Burmese citizens are denied any state in the shaping of
their future.

Burma's economic crisis continues to deepen under military rule. People
earn on a wage of around $1 a day. Unemployment is rising dramatically
every month while prices of consumer goods are escalating out of
control. And the value of the local kyat on the informal market continues
to stumble. Living standards of many Burmese are declining rapidly. One
child in three under the age of five is already suffering from malnutrition,
less than 50 per cent of children will complete five years of education
according to UN reports.

In Burma, people face complete lack of access to basic social services
such as health services, and water sanitation. Under the military
generals, poverty has soared and corruption is growing. Burma spends
less than $3 per person per year on health and education – well below
the World Health Organization recommended level of $40 per person.
The economic crisis and instability in Burma is driving waves of Burmese
children into hard labour, begging and the sex trade. Burma is in the
midst of a health and educational crisis.

The military maintains an extensive network of Military Intelligence
(MI), informers, police, militias such as Swan-Arr-Shin and Union
Solidarity and Development Association (USDA) members, ready to
arrest anyone suspected of holding or expressing anti-government
opinions in Burma. Laws have been established that criminalize freedom
of thought, expression, association, assembly and movement, thus
legitimizing these arbitrary arrests and continued to arbitrarily detain
people across Burma for associating with opposition groups. These types
of detentions occurred commonly and in most cases individuals alleged
of such illegal association were detained, interrogated and many were
tortured, without warrant, charge or trial.

The military maintained complete control over the legal system and
remained unbound by any legislation or constitutional provision for a
fair trial, due process of law or any other rights. Military government
denies basic rights to due process of law, a fair and public trial in political
cases. No trials of political prisoners were open to the public, and in
many cases reported details of the case were not even available to the
defendant's family; such as the reason for arrest, sentencing or location
of the person detained.

Frequently the detainee is not informed under which section or article he
or she is being detained. In addition, detainees rarely have access to legal
counsel or the opportunity to obtain release on bail. The accused may be
held for lengthy periods of time without any communication. Trials for
political detainees are normally held in courtrooms on prison
compounds, in a "special court", and defendants are given little chance to
speak, are ignored when they do make statements and certainly are not
permitted to properly defend themselves. Even after being charged,
political prisoners are still denied the right to proper legal counsel.

Prisons in Burma are places where human rights violations and brutality
are everyday realities. Abuses include prolonged shackling, torture, lack
of proper medical care and insufficient food. Political prisoners face
cruel, inhumane and degrading treatment in the prisons, or in detention
centres. They also face torture after arrest and during interrogation so as
to punish them and to force them to cooperate with interrogators.
Political prisoners face both physical and emotional torture, often during
long-lasting periods of detention after the initial arrest while they are
isolated.

Children under the age of 18 are about 40% of Burma population. The
military junta does not consider children’s development and welfare as a
priority and used almost half of the state budget is spent to the arm,
leaving very little for the vital education and health care systems.
Decades of military mismanagement of the economy has resulted in an
appalling economic situation and is forcing the vast majority of parents
to rely on the contribution of their children working in order to feed their
families.

The worst forms of child labour can be seen in Burma –in the army, the
construction industry, domestic work, and the mines or in different
places. Children are by no means exempt from the forced labour imposed
on hundreds of thousands of the Burmese population by military.
Moreover, the military continues to forcibly recruit children into the
army, some as young as eleven years old. There are 70, 000 children in
the army and largest child soldiers in the world. Military forced young
girls to serve as porters and sometimes rape and used them as sexual
slaves.

The Burmese government spends seven times less on education than on
the armed forces. Since 1990, government expenditure on civilian
education has dropped by 70 percent, and the most recent statistics
indicate that spending on education is currently equivalent to less than
1% of the GDP. According to World Bank figures, Burma’s military
government spends only $0.28 per year for every child in a public school.

Following a sharp increase of fuel prices on August 15, 2007,
prodemocracy groups led by students began a series of peaceful marches
and demonstrations to protest the failing economic situation in Burma.
The regime immediately responded by arbitrarily detaining
prodemocracy activists. As popular dissatisfaction spread, Buddhist
monks began leading peaceful marches together with public and the
regime violently crackdown by shooting, beating and arresting thousands
of monks, prodemocracy activists, onlookers and killing dozens.
Currently, there are more than 2000 political prisoners in Burma and
regime continues to arrest democratic dissident, torture and sentence to
prison.

In Burma, power is centred on the ruling junta--the State Peace and
Development Council, or SPDC--which maintains strict authoritarian
rule over the people of Burma. Control is maintained through
intimidation, the strict censuring of information, repression of individual
rights, and suppression of ethnic minority groups. To avoid doing
genuine dialogue with Daw Aung San Suu Kyi, the regime is using one of
the delaying tactics- buying times. They are waiting for another crisis
happen in another part of the world and if the crisis happens, the
attention on Burma from international community will divert to that
crisis and Burma will go back to status quo.

National League for Democracy Statement No. 11/10/10




Unofficial Translation by BDC

National League for Democracy
Statement No. 11/10/10

26 October 2010

On 7 November 2010 elections will be held in Burma in accord with the 2008 constitution which legitimise military rule in Burma. But said constitution doesn’t grantee protection of ethnics’ rights, human rights, and democratic principles, and so it won’t help building peaceful democratic nation. The election laws are unfair and unjust. Addition to that it is also against the NLD’s founding principles of working for establishing genuine democratic nation which grantee basic human rights and working against re-emerging dictatorship systems in Burma which suppress people.

Therefore, National League for Democracy (NLD) officially BOYCOTT the 2010 election for the sake of the nation and the public.

For the public it is their rights that they have the right NOT to vote at the election. Addition, if someone forces the public to vote then you can report to the police and file the case.

Daw Aung San Suu Kyi, the leader of the National League for Democracy, also said that–

“People have the rights to vote and rights not to vote.”
“Asking to vote forcefully is also breaking the law.”
“If people don’t want to vote because they don’t see NLD to vote then do not vote anyone”.

In accord with the decision made on 25.10.2010 CEC meeting

National League for Democracy (NLD)
Rangoon

National League for Democracy Statement No. 10/10/10





Unofficial Translation by BDC

National League for Democracy
Statement No. 10/10/10

26 October 2010

National League for Democracy (NLD) on 29 March 2010 decided unanimously not to re-register due to junta’s unfair election laws. No one against the decision. Addition, NLD is already registered as the political party in accord with “Political Registration Law 4/88”. But sadly, some NLD members founded the party NDF saying that NLD no longer exists. In reality, their actions are against the will of the majority which is also against the democratic principles. Addition to that they also take the NLD’s symbol Ka-Mauk which NLD used as the symbol in 1990 election. But, NDF chooses to use Ka-Mauk as the symbol and emblem of their party.

For the public, “NLD and Ka-Mauk”, “Ka-Mauk and NLD” are two inseparable signs which they attached in their minds. Public is confusing that because NDF chooses to use Ka-Mauk as the symbol since they thought that NDF’s Ka-Mauk is NLD. Even, some NDF members are saying that they are the clone of the NLD. Addition, some NDF members are saying that Daw Aung San Suu Kyi is their leader.

Therefore, we, NLD, would like to clarify that NDF is neither NLD’s life boat party nor Daw Aung San Suu Kyi is NDF’s leader nor Ka-Mauk they are using.

In accord with the decision made on 25.10.2010 CEC meeting

National League for Democracy (NLD)
Rangoon